En es la forma de objeto directo del pronombre personal "tú", qué "Uds" medio. Utilízalo si no conoces bien a la otra persona "le" en vez de "en." le es la forma de objeto directo o indirecto de "usted," qué "Uds" medio. extrano es una conjugación del verbo español "extraño," qué "extrañar" medio. En esta conjugación significa "extraño." Entonces, si traduces la oración completamente directamente, dice literalmente "Te echo de menos." La pronunciación correcta es demasiado ekstranjoo. Yo es la forma de objeto indirecto de "yo," el pronombre personal en la primera persona del singular, y por lo tanto significa literalmente "a mi." hace es una conjugación del verbo español "hacer," qué "para hacer," "hacer" o "porque" medio. en la conjugacion "haces" eso significa "tú haces" o "tu causas." Falta es un sustantivo y significa "ausencia," "escasez," "ausencia" o "deseo." En su totalidad, la oración significa algo así como "me haces perder algo" o "Tú eres mi deseo." Globalmente, quiere decir que la otra persona es responsable de la falta o escasez en su vida. Tu hablas me hace falta apagado si me falta el culo. recurso es una conjugación del verbo español "recurso," qué "regreso" o "regreso" medio. En esta oración debes usar el imperativo de "tú" ("Uds") usar. Para este tipo de solicitudes se utiliza el imperativo en español. ya es un adverbio y literalmente significa "ya." Pronuncias la oración en su totalidad como re-gree-saa sí. puedo es la primera persona del singular ("yo" en otras palabras "I") del verbo español "poder," qué "poder" medio. Mediante No al principio haces que la oración niegue, cambiando así el significado a "no puedo." Estar es un verbo español que significa "son" medio. Como está precedido por un verbo conjugado, no necesita estar no debe conjugarse aquí. pecado medio "sin que." ti es otra forma de tú y se usa después de una preposición (Sin Ti o Sin Ti). Pronuncias toda esta oración como noo poe-ee-doo es-tar sien corbata.
Te extraño diciendo en español
La forma más literal de decir "Te extraño" en español es "te extraño", pero al igual que en inglés, puedes decir que extrañas a alguien de muchas maneras diferentes en español. Dependiendo de la situación, también puedes probar de otra manera.
Pasos
Método 1 de 2: expresiones estándar
1. Por ejemplo puedes decir "te echo de menos." Esta frase se usa a menudo en español para "Te echo de menos" decir, pero no es bueno traducir literalmente.
- "Te echo de menos" es una frase original en español que puedes usar para decir que extrañas a alguien. La frase "echar de menos" significa en su totalidad lo mismo que "extrañar" en holandés.
- En medio "Uds" o "Uds" y es una forma del pronombre personal tú, qué "Uds" medio. En por lo tanto es informal y solo se lo dices a familiares y amigos.
- no lo harás pronto "Te echo de menos" dile a alguien que no conoces bien, pero si quieres hacerlo de todos modos, di en lugar de "en" "le". Esta es la forma de objeto directo de "usted," qué "Uds" medio.
- Eco es una conjugación del verbo "echar," que tiene muchos significados diferentes. Cuando lo conjugas como "eco," eso significa "extraño." Algunas posibles otras traducciones de echar son por ejemplo "enviar," "despedir," "tirar a la basura" y "lugar." Entonces, el significado casi siempre tiene algo que ver con la eliminación o ausencia de algo.
- El medio "por" y menos medio "menos."
- No puedes traducir esta oración literalmente al holandés, pero lo que quieres decir con ella es que sientes que te falta algo en tu vida porque la otra persona no está allí.
- Pronuncias esta frase como te etsjoo de mee nos.
2. Para una traducción más literal de las palabras holandesas puedes: "demasiado extraño" usar. Esta es una traducción literal de la frase “Te extraño”, que es particularmente común en gran parte de América Latina.
3. También puede decir "me hace falta." Esta es una forma más de "Te echo de menos" decir en español. Tampoco puedes traducir esta expresión literalmente.
Método 2 de 2: expresiones similares
1. Preguntar "cuando vuelves?" Esta pregunta significa "cuando vas a volver?"
- Cuando es un adverbio en español y significa "Cuándo."
- Vuelves es una conjugación del verbo español "volver" qué "regreso" o "regreso" medio. Es la conjugación en el "Uds" forma, así que solo se lo dices a alguien que conoces.
- A alguien que conoces menos bien, deberías "Uds" forma de uso: "vuelve."
- Tu hablas cuando vuelves apagado si kwan-doo buel-berry.
2. También puedes llamar "¡regresa ya!" Esto significa "Date prisa en volver!"
3. También puedes ser muy dramático "no puedo estar sin ti!" llamar. Con esto declaras "No puedo vivir sin ti!"
Artículos sobre el tema. "Te extraño diciendo en español"
Оцените, пожалуйста статью
Popular