Cerrar una carta en francés

Una carta o correo electrónico en francés sigue en gran medida el mismo formato que una carta o correo electrónico en holandés. Sin embargo, los franceses tienden a ser más formales en su correspondencia escrita que la mayoría de los holandeses. Esta formalidad se refleja principalmente en el cierre, que puede ser largo y complicado. La forma de terminar una carta en francés depende de lo bien que conozcas a la persona a la que le estás escribiendo, el propósito de la carta y el grado de formalidad.

Pasos

Método 1 de 3: cerrar una carta formal

Imagen titulada Finalizar una carta en francés Paso 1
1. Dile al destinatario que esperas su respuesta. Las cartas formales francesas tienen una fórmula de cierre específica. Usa una expresión como baila la attente de vous lire antes del cierre formal, si espera una respuesta del destinatario.
  • Si bien una traducción literal de esta frase sería algo así como "Espero leerte", el significado real es más como "Espero saber de ti" o "Espero tu respuesta".`
Imagen titulada Finalizar una carta en francés Paso 2
2. Manténgase formal al escribir una carta comercial. Incluso si conoce al destinatario de la carta, una carta comercial requiere cierta formalidad. Esto muestra respeto por la relación comercial, independientemente de cualquier relación personal que pueda tener con el destinatario.
  • Veuillez recevoir, Monsieur/Madame, mes salutations distinguées se utiliza para negocios generales o cartas formales. Esta frase es similar a `suyo sinceramente` en una carta holandesa.
  • Veuillez agréer, Monsieur/Madame, l`assurance de mon parfaite considération se usa cuando le escribe a alguien que considera su igual, o alguien en una posición subordinada a usted. Por ejemplo, podría usar esta expresión si es propietario de un negocio y le escribe a un vendedor.
  • CONSEJO DE EXPERTO
    lorenzo garriga

    lorenzo garriga

    El hablante nativo de francés Lorenzo es un hablante nativo de francés y conocedor del idioma francés. Tiene muchos años de experiencia como traductor, redactor y corrector. También es compositor, pianista y trotamundos, y lleva casi 30 años viajando por el mundo con poco dinero y una mochila.
    lorenzo garriga
    lorenzo garriga
    Hablante nativo de francés

    Sabías? En las áreas de habla francesa, la formalidad a menudo se toma muy en serio, especialmente con extraños o en un entorno comercial. Si no está seguro de qué tan formal es una situación o relación, use un cierre formal. Siempre es mejor ser un poco demasiado formal que demasiado amistoso.

    Imagen titulada Finalizar una carta en francés Paso 3
    3. Elige una frase aún más formal para tus superiores. Si le escribe a alguien que podría considerarse superior a usted, formularía una carta en francés incluso de manera más formal que en las cartas comerciales estándar.
  • escribir Je vous prie d`agréer, Monsieur/Madame, l`expression de mes sentiments respectueux si está escribiendo a alguien que generalmente se considera su superior, por ejemplo, si está solicitando un trabajo.
  • Je vous prie de croire, Monsieur/Madame, à l`assurance de mes salutations distinguées se utiliza cuando se escribe a un dignatario o funcionario electo. Significa algo más cercano a `Sinceramente` e implica cierta `sumisión` al destinatario.
  • Propina: Cuando escriba el cierre más formal, use a en vez de y. La expresion el croire y se usa más cuando se refiere a Dios, y sería considerado exagerado incluso por el oficial más egocéntrico.

    Imagen titulada Finalizar una carta en francés Paso 4
    4. Repita el saludo completo en su palabra de cierre. En su palabra de cierre, use el título completo y el nombre que usó para el saludo al abrir la carta. Si tu cariño o Chere como nombre para el destinatario, es una práctica común incluirlo también en su cierre.
  • Supongamos que le escribe al dueño de un negocio llamado Jacques Cousteau para solicitar un trabajo. A continuación, podría cerrar su carta con: Je vois prie d`agréer, Cher Monsieur Cousteau, l`expression de mes sentiments respectueux.
  • Imagen titulada Finalizar una carta en francés Paso 5
    5. Ajustar los pronombres al escribir en nombre de una organización. Cuando escribe en una capacidad comercial o profesional, generalmente usa la primera persona del plural chirumen en vez de la primera persona del singular Uds. Esto indica que hablas en nombre de toda la organización.
  • Supongamos que le escribe al propietario de una empresa en nombre de una organización sin fines de lucro para solicitar una donación. A continuación, podría cerrar su carta con Nous vous prions d`agreer, Monsieur/Madame, l`expression de nos sentiments respectueux.
  • Imagen titulada Finalizar una carta en francés Paso 6
    6. Coloque la palabra respetuosidad por tu firma. Después del cierre formal, se acostumbra usar una sola palabra para inaugurar su firma. respetuosidad esencialmente significa respetuoso.
  • Si usó un cierre formal que terminó con respetuoso, entonces usa la palabra cordialidad para que no te repitas.
  • Imagen titulada Finalizar una carta en francés Paso 7
    7. Use un cierre más corto al enviar un correo electrónico. Si bien los cierres formales se pueden usar en los correos electrónicos, especialmente si le escribes a alguien que no conoces, la mayoría de los franceses son menos formales en un correo electrónico. Sin embargo, aún debe dirigirse al destinatario con Vosotros y mantener un tono respetuoso.
  • la sola palabra cordialidad generalmente se usa para cerrar un correo electrónico comercial. Esto se considera semiformal. Aún debe usar el cierre formal completo cuando le escribe a alguien que considera su superior, especialmente si nunca se ha comunicado con él o ella.
  • Imagen titulada Finalizar una carta en francés Paso 8
    8. Agregue una firma manuscrita después del cierre. Incluso si envía la carta por correo electrónico, es preferible una firma manuscrita en una letra francesa. Deje suficiente espacio para su firma, luego escriba su nombre completo para firmarlo.
  • Si necesita hacer una copia digital de su firma, ponga su firma en una hoja de papel blanca y hazle un scan. Luego puede pegar la imagen en su correo electrónico y manipular el tamaño como desee.
  • También puede crear una imagen de firma digital, ya sea con el dedo en una tableta o usando un trackpad en una computadora portátil.
  • Método 2 de 3: cerrar una carta personal

    Imagen titulada Finalizar una carta en francés Paso 9
    1. Incluya a otros amigos o familiares, según corresponda. Si está escribiendo a un amigo o familiar, es posible que desee que transmitan sus saludos a otras personas. En una carta personal puede incluir esto como parte de su cierre.
    • Por ejemplo, imagina que le estás escribiendo a tu hermana que tiene una hija llamada Sophie. estarías allí Embrasse Sophie para moi agregarle (que significa `abrázame a Sophie`).
    Imagen titulada Finalizar una carta en francés Paso 10
    2. Usa un saludo cariñoso para tu firma. Las cartas personales generalmente se clasifican de manera menos formal que las cartas comerciales. Al igual que en inglés, hay una variedad de cierres personales entre los que puede elegir según su relación con el destinatario.
  • Entre amigos o conocidos cercanos que tutoys, usas amistoso, una palabra con un significado más similar a Atentamente en holandés.
  • Con amigos cercanos o parientes puede afectación usar, que significa `con amor` o `con amor`.
  • También podría cerrar con `abrazos` o `beso`, con una oración como Je t`embrasse o brutos bises (grandes abrazos), o bruto biso (gran almohada).
  • Propina: Cuando le escribes a un amigo cercano de tu edad o menor, puedes ser aún más informal, especialmente si estás escribiendo un correo electrónico. las variantes bisouxx, bizarro y bizoudou son similares a cerrar una carta o correo electrónico con `xoxo` en holandés.

    Imagen titulada Finalizar una carta en francés Paso 11
    3. Ajusta tu formalidad para los conocidos. Use un cierre diferente y más formal, si está escribiendo una carta personal a alguien que todavía se dirige a usted como Vosotros, como un conocido lejano o un pariente anciano. Su cierre mantiene el mismo tono cálido y personal al tiempo que reconoce la relación y trata al destinatario con respeto.
  • Para un pariente mayor, como un abuelo, le gustaría Je vous embrasse que es un mensaje de abrazo afectuoso, pero donde todavía te diriges a la persona mayor como Vosotros.
  • Para un conocido lejano o un amigo con el que todavía tiene una Vosotros-tener una relación, ¿quieres? Votre ami dévoué(e) puede usar, que tu devoto amigo medio.
  • Los cierres predeterminados que se pueden usar independientemente de la intimidad de su relación incluyen Amitiés ("Mis mejores deseos" o "Lo mejor") o chaleurusement (`Con un cordial saludo`). Si tiene una relación particularmente cercana con el destinatario, puede parecer demasiado general o demasiado frío. Sin embargo, sí serían apropiados si, por ejemplo, envías un correo electrónico a varios amigos con los que interactúas de diferentes formas.
  • Imagen titulada Finalizar una carta en francés Paso 12
    4. Firme con su nombre de una manera que coincida con el saludo. La forma en que firma su nombre en una carta personal generalmente depende de cómo se dirigió al destinatario. Si te gustan más formalmente como señor o señora destinatario, realiza también la misma formalidad en su firma.
  • Por ejemplo, si escribe una carta a un pariente anciano de Madame Cousteau normalmente firmarías la carta con señora o señor,, según corresponda, seguido de su apellido.
  • Si dirigió la carta al destinatario por su nombre de pila, normalmente firmaría la carta con su nombre de pila.
  • Método 3 de 3: determinar el grado de formalidad

    Imagen titulada Finalizar una carta en francés Paso 13
    1. Habla con alguien con Vosotros si no los conoces. Si está escribiendo una carta a alguien que no conoce, independientemente de su edad o posición, por lo general es mejor tener cuidado y ser más formal. Nadie se ofenderá jamás por el exceso de formalidad. Sin embargo, un destinatario podría pensar que estás siendo grosero si inmediatamente te diriges a él como tu cuando no conoces a la persona.
    • Si el destinatario está de acuerdo con la tutoría mutua, se lo hará saber en su respuesta.
    • Siempre usa Vosotros en cartas comerciales, incluso si conoce al destinatario.
    Imagen titulada Finalizar una carta en francés Paso 14
    2. Escribe formalmente si el destinatario es mayor que tú. La edad juega un papel importante en si te diriges a alguien con Vosotros o tu, independientemente de su relación personal con él o ella. En general, se dirigiría a la persona con Vosotros, a menos que hayan solicitado específicamente que se dirija a ellos como tu.
  • Esta regla se aplica incluso a parientes cercanos mayores que usted, como abuelos o tíos y tías. En ese caso, incluso si hay una relación cercana y cálida, debe dirigirse a ellos como Vosotros como una medida de respeto y cortesía. Esto es similar a cómo podría usar u en holandés para un pariente mayor.
  • Una nota sobre la cultura: Si alguien le ha pedido que se dirija a ellos como tu, entonces se considera de mala educación seguir dirigiéndose a esa persona con Vosotros, sin ninguna explicación. si alguien te pide tu y no te sientes cómodo con eso, hazle saber a la persona lo que piensas lo antes posible.

    Imagen titulada Finalizar una carta en francés Paso 15
    3. Use pronombres formales si el destinatario es de un género diferente. En general, los franceses te esperan Vosotros se usa cuando se habla con alguien del sexo opuesto, incluso si eres amigo de esa persona. El uso de Vosotros indica que desea mantener una distancia educada y respetable.
  • En la comunicación empresarial, el uso de Vosotros Indique que considera que la relación es profesional, incluso si interactúa ocasionalmente de manera más personal.
  • Hasta cierto punto, esto puede considerarse un hábito más antiguo. Si ya se tutean entre sí, generalmente puede suponer que también puede escribirlos de manera más informal.
  • Imagen titulada Finalizar una carta en francés Paso 16
    4. Elija las formalidades adecuadas para dignatarios. Incluso cuando le escribas a alguien que conoces, si esa persona es un funcionario gubernamental de alto rango, por lo general debes mantener un tono más formal. La única excepción podría ser si la persona es un pariente cercano.
  • El grado de formalidad también dependerá del propósito de tu carta. Si le escribe a la persona en su calidad de funcionario del gobierno u otro dignatario, utilice Vosotros, aunque ya se conozcan mejor, esto por respeto a su oficio.
  • Consejos

    • Cuidado con la puntuación al escribir. A diferencia del holandés, la mayoría de los signos de puntuación requieren un espacio antes y después. La coma y el punto son excepciones.

    Оцените, пожалуйста статью